Tamaziɣt | Français | عربية | Type Tawsit نوع | Origine Aẓar المصدر |
---|---|---|---|---|
Tawsit pl. tiwsatin | Type | نوع | Adjectif Arbib صفة | Touareg courant (signifie également paume de la main, plante du pied, chez les Touaregs) |
Arbib pl. irbiben | Adjectif | صفة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "Arbib" : enfant du premier lit) |
Amalay pl. imalayen | Masculin | مذكر | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "amali" : animal mâle non castré) |
Tansa pl. tansiwin | Adresse | عنوان | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du parler du Maroc central "ansi" : endroit, lieu, emplacement) |
Unti pl. untiyen | Féminin (feminin) | مؤنث | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "tuntit" : personne ou animal de sexe féminin) |
Tazmareft pl. tizmaraf | Accessibilité (accessibilite) | وصول | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | |
Tazmilt pl. tizmilin | Note | ملاحظة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "azamul" : symbole) |
Azerfan pl. izerfanen fém . tazerfant pl. fém. tizerfanin | Légal (legal) | قانوني | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du parler du Maroc central "azref" : droit coutumier) |
Aseqdec | Utilisation | إستعمال (استعمال) | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Langage courant (du kabyle "seqdec" : utiliser) |
Seqdec | Utiliser | استعمل | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Amyag pl. imyagen | Verbe | فعل | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "eg" : faire) |
Sfates | Détailler (detailler) | إعطاء التفاصيل (اعطاء) | Verbe Amyag فعل | |
Alugen pl. ilugan | Règle (regle) | قاعدة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "ilaweg" : bâton court et pointu a une extrémité, ayant plusieurs usage) |
Amaḍal | Terre (planète) | الأرض (الارض، ارض) | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "Amaḍal" : sable, terre) |
Umḍin pl. umḍinen | Numérique | رقمي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "siḍen" : compter) |
Siḍen | Compter Calculer | عد حساب | Verbe Amyag فعل | Touareg courant |
Uṭṭun pl. uṭṭunen | Numéro Chiffre (numero) | رقم عدد | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "siḍen" : compter) |
Amiḍan pl. imiḍanen | Compte | حساب | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "siḍen" : compter) |
Asmel pl. ismilen | Site web | موقع الكتروني | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (de mel, monter) |
Asalli pl. isallen | Information Nouvelle | خبر | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabylie "Sel" : Entendre) |
Ẓreg | Etre édité (edite) | نشر | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Touareg "aẓreggi" : le fait d'apparaitre) |
Siẓreg | Editer | نشر | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Touareg "aẓreggi" : le fait d'apparaitre) |
Amaẓrag pl. imaẓragen fém. tamaẓragt pl. fém. timaẓragin | Editer | ناشر | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "aẓreggi" : le fait d'apparaitre) |
Taẓrigt pl. tiẓrigin | Edition | نشر طبعة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "aẓreggi" : le fait d'apparaitre) |
Dbel | Administrer | أدار | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Touareg "dbel" : porter, soulever) |
Tadbelt pl. tideblin | Administration | إدارة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "dbel" : porter, soulever) |
Adeblan pl. ideblanen fém. tadeblant pl. fém. tideblanin | Administratif | إداري | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "dbel" : porter, soulever) |
Anedbal pl. inedbalen fém. tanedbalt pl. fém. tinedbalin | Administrateur | مدير | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "dbel" : porter, soulever) |
Targa pl. tiregwa | Canal (utilisé pour chaîne TV, chaîne YouTube) | قنات | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Aɣalad pl. iɣulad | Façade | واجهة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Mozabite "aɣalad" : rue, extérieur) |
Asmel aɣalad pl. ismilen iɣulad | Site vitrine | موقع عرض | Mot masculin composé Awal amalay uddis صيغة مذكرة مركبة | Voir asmel et aɣalad |
Ddes | Etre ordonné Etre organisé Combiner | مرتب منظم مركب | Verbe Amyag فعل | Mot Touareg courant |
Sudes | Organiser Composer | نظم ركب | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Touareg "ddes" : Combiner, ranger, disposer) |
Asuddes pl. isuddas | Composition | تكوين تشكيل | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "ddes" : Combiner, ranger, disposer) |
Uddis pl. uddisen fém. tuddist pl. fém. tuddisin | Composé | مكون | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "ddes" : Combiner, ranger, disposer) |
Tiddest pl. tiddas | Combine Intrigue | مؤامرة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "ddes" : Combiner, ranger, disposer) |
Asdas pl. asdasen fém. tasdast pl. fém. tisdasin | Stratégique (strategique) | إستراتيجي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "tiddas" : un jeu de pions) |
Tasdast pl. tisdasin | Stratégie | إستراتيجية | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "tiddas" : un jeu de pions) |
Udus pl. udusen | Organisme | مؤسسة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "ddes" : Combiner, ranger, disposer) |
Taseddast pl. tiseddasin | Syntaxe | علم تركب الكلام إعراب | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "ddes" : Combiner, ranger, disposer) |
Tidsi pl. tidsa | Parchemin | رق | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "tiddas" : un jeu de pions) |
Aggag pl. aggag fém. taggagt pl. fém. taggagin | Intellectuel Lettré | مثقف | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "aǧaǧ" : Lettré musulman. lui même de l'arabe "ḥaǧǧ" : qui a fait le pèlerinage) |
Amaggag pl. imaggagen fém. tamaggagt pl. fém. timaggagin | Intellectuel | ذهني | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "aǧaǧ" : Lettré musulman. lui même de l'arabe "ḥaǧǧ" : qui a fait le pèlerinage) |
Tira pl. tiratin | Ecriture Rédaction redaction | كتابة خط إنشاء | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Tirawt pl. tirawin | Ecrit | مؤلف كتابة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Arayan pl. irayanen fém. taraant pl. fém. tirayanin | Scriptural | كتابي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Arra pl. arraten | Pièce judicaire Document judicaire piece | وثيقة قضائية | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Amaru pl. imura fém. tamarut pl. fém. timura | Ecrivain | كاتب | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Amaray pl. imarayen fém. tamarayt pl. fém. timarayin | Secrétaire secretaire | أمين (امين) سكريتر | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Tamarayt pl. timarayin | Secrétariat secretariat | أمانة (امانة) | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Imru pl. imra | Stylo | قلم سيالة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Asru pl. isra | Billet Ticket | بطاقة تذكرة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Tasrit pl. tiseryin | Prose | نثر | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Anesray pl. inesrayen fém. tanesrayt pl. fém. tinesrayin | Prosateur | ناثر | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Anesri pl. inesriyen fém. tanesrit pl. fém. tinesriyin | Prosaïque prosaique | تافه | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Tirawalt pl. tirawalin | Orthographe Graphie | ضبط الكتابة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Assira pl. iserrawen | Bureau | مكتب | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Tasnurayt pl. tisnurayin | Agence | وكالة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Arufus pl. arufussen | Manuscrit | مخطوط | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire, et afus : Main) |
Taynarawt pl. tiynarawin | Monographie | مونوغرافيا مونوجرافيا | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire) |
Tariẓrut pl. tiriẓra | Lithographie | طباعة على الحجر | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire. et "aẓru" : Roche) |
Imru n waldun pl. imra n waldun | Crayon à plomb | قلم رصاص | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire. et "aldun" : Plomb) |
Imru n yini pl. imra n yini | Crayon de couleur | قلم التلوين | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire. et "ini" : Couleur) |
Arra n tlalin pl. arraten n tlalin | Acte de naissance | شهادة ميلاد | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire. et "talalit" : Naissance) |
Arra n tmettant pl. arraten n tmettant | Acte de décès | شهادة وفات | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "aru" : Ecrire. et "tamettant" : Mort) |
Suggen | Imaginer | تخيل تصور | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Touareg "unnag" : Paraître sous l'apparence d'une forme indistincte) |
Asugen pl. isugnen | Imagination | تخيل تصور | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "unnag" : Paraître sous l'apparence d'une forme indistincte) |
Tugna pl. tugniwin | Image Personnalité | صورة شخصية | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "tugna" : forme indistincte) |
Asmugen pl. ismugunen | Conception | نظرة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "unnag" : Paraître sous l'apparence d'une forme indistincte) |
Aḍris pl. iḍrisen | Texte | نص | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabylie "ḍres" : Etre touffu, être épais) |
Aḍrisan pl. iḍrisanen fém. taḍrisant pl. fém. tiḍrisanin | Textuelle | نصي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabylie "ḍres" : Etre touffu, être épais) |
Taḍersa pl. tiḍersiwin | Textualité | نصية | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabylie "ḍres" : Etre touffu, être épais) |
Imesli pl. imesliyen | Son | صوت | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabylie "Sel" : Entendre) |
Imsisli pl. imsisliyen fém. timsislit pl. fém. timsisliyin | Phonétique phonetique | صياتي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabylie "Sel" : Entendre) |
Tamsislant pl. timsislatin | Phonétique phonetique | صياتية صياتة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabylie "Sel" : Entendre) |
Imsisel pl. imsisliyen fém. timsiselt pl. fém. timsisliyin | Sonore | صوتي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabylie "Sel" : Entendre) |
Asenmesli pl. isenmesliyen fém. tasenmeslin pl. fém. tisenmesliyin | Phonologique | فونولوجي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabylie "Sel" : Entendre) |
Tasenmeslin pl. tisenmesliyin | Phonologie | فونولوجيا | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabylie "Sel" : Entendre) |
Azamul pl. izumal | Symbole Logo | رمز شعار | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "ahamul" : Indice) |
Azamal pl. izamalen fém. tazamalt pl. fém. tizamalin | Symbolique | رمزي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "ahamul" : Indice) |
Zmel | Signer | وقع أمضى امضى | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Touareg "ahamul" : Indice) |
Azmul pl. izmal | Signature | إمضاء توقيع امضاء | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "ahamul" : Indice) |
Tazmilt pl. tizmilin | Note | نقطة علامة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "ahamul" : Indice) |
Azmal pl. izmalen | Notation | تدوين | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "ahamul" : Indice) |
Azemmul Ipl. izemmal | Séquelle sequelle | أثر سلبي اثر | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Touareg "ahamul" : Indice) |
Tazamultaɣt pl. tizamultaɣin | Etiquette | لصيقة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "ahamul" : Indice) |
Ticreḍt pl. ticraḍ | Marque | علامة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Talsuffɣa pl. tilsuffɣiwin | Animation | تنشيط | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du kabyle "ffeɣ" :Sortir) |
Asedger pl. isdegren | Distribuer | نشر | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "degger" : jeter, pousser) |
Asegdar pl. isedgaren fèm. tasegdartpl. fèm. tisegdarin | Distributif | التوزيع | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "degger" : jeter, pousser) |
Msisi | Convenir S'allier S'adapter | تحالف تأقلم (تاقلم) إتفق (اتفق) | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du parler du Maroc central "msasa" : Se mettre d'accord) |
Amsisi pl. imsisiyen | Convention | إتفاقية (اتفاقية) | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du parler du Maroc central "msasa" : Se mettre d'accord) |
Amsisan pl. imsisanen fèm. talsisant pl. fèm. timsisanin | Conventionnel | إتفاقي (اتفاقي) تواضي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du parler du Maroc central "msasa" : Se mettre d'accord) |
Amsasa pl. imsasayen | Adaptation | تأقلم (تاقلم) | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du parler du Maroc central "msasa" : Se mettre d'accord) |
Tamsisit pl. timsisiyen | Alliance | تحالف | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du parler du Maroc central "msasa" : Se mettre d'accord) |
Amsisa pl. imsisa fèm. tamsisat pl. fèm. timsisa | Allié (allie) | حليف | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du parler du Maroc central "msasa" : Se mettre d'accord) |
Muzeg | Etre spécialiste specialiste | أخض (اخص) | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Smuzzeg | Spécialiser specialiser | تخصص | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Sezg | Adapter S'adapter | تخصص | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Amuzzag pl. imuzzagen | Spécialisation specialisation | تخصص | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Amazzag pl. imazzagen fèm. tamazzagt pl. fèm. timazzagin | Spécialiste specialiste | خصوصي إختصاصي (اختصاصي) | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Uzzig pl. uzzigen fèm. tuzzigt pl. fèm. tuzzigin | Spécialisé specialise | متخصص | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Azgay pl. azgayen | Adaptation | تكيييف تأقلم (تاقلم) | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Amezgay pl. imezgayen | Adaptateur | خصيلة تكييف مكيف | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Tinnezgit pl. tinnezgiwin | Aptitude | صلاحية أهلية (اهلية) | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Imnnezgi pl. imnnezgiyen fèm. timnnezgit pl. fèm. timnnezgiyin | Apte | أهل مؤهل (موهل) | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Nzeg | Durer | طال دام | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Tanzagt pl. tinzagin | Durée dure / duree | مدة ديمومة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Uznig pl. uznigen fèm. tuznigt pl. fèm. tuznigin | Durable | دائم | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Azig pl. izigen | Ecueil | عقبة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "zeg" : Aller, être conforme, être permanent, durer) |
Imezgi pl. imezgiyen fèm. timezgit pl. fèm. timezgiyin | Constant Durable | دائم | Adjectif Arbib صفة | Kabyle courant |
Rwes | Imiter | قلد | Verbe Amyag فعل | Parler courant du Maroc central |
Arwas pl. irwasen | Imitation | تقليد | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du parler du Maroc central "rwes" : Ressembler) |
Serwes | Comparer | قارن | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du parler du Maroc central "rwes" : Ressembler) |
Taserwest pl. tirwasin | Analogie | تناظر | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du parler du Maroc central "rwes" : Ressembler) |
Arwasan pl. irwasanen fèm. tarwasant pl. fèm. tirwasanin | Analogique | متناظر | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du parler du Maroc central "rwes" : Ressembler) |
Areggas pl. ireggasen fèm. tareggast pl. fèm. tireggasin | Imitateur | مقلد | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du parler du Maroc central "rwes" : Ressembler) |
Amerwas pl. imerwasen | Dette | دين | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Mozabite courant |
Taserwast pl. tiserwasin | Créance | دين | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Chleuh courant |
Aserwas pl. iserwasen fèm. taserwast pl. fèm. tiserwasin | Créancier | دائن (داين) | Adjectif Arbib صفة | Du Chleuh, Mozabite et Touareg "rwes" : Etre créancier) |
Aserwes pl. iserwas | Comparaison | مقارنة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du parler du Maroc central "rwes" : Ressembler) |
Gdel | Interdire | منع | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Kabyle "dgel" : Etre protégé, laisser en friche. Kabyle "agdal" : Champ en friche, prairie. Chleuh "gdel" : Protéger, réserver, interdire. Chleuh "agdal" : Pâturage réservé, interdiction) |
Igdel | Etre interdit | منع | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Kabyle "dgel" : Etre protégé, laisser en friche. Kabyle "agdal" : Champ en friche, prairie. Chleuh "gdel" : Protéger, réserver, interdire. Chleuh "agdal" : Pâturage réservé, interdiction) |
Agdal pl. igedlan | Interdit | ممانع | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle "dgel" : Etre protégé, laisser en friche. Kabyle "agdal" : Champ en friche, prairie. Chleuh "gdel" : Protéger, réserver, interdire. Chleuh "agdal" : Pâturage réservé, interdiction) |
Tagdelt pl. tigedlin | Interdiction | منع | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "dgel" : Etre protégé, laisser en friche. Kabyle "agdal" : Champ en friche, prairie. Chleuh "gdel" : Protéger, réserver, interdire. Chleuh "agdal" : Pâturage réservé, interdiction) |
Amagdal pl. imagdalen fèm. tamagdalt pl. fèm. timagdalin | Interdit | ممنوع | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "dgel" : Etre protégé, laisser en friche. Kabyle "agdal" : Champ en friche, prairie. Chleuh "gdel" : Protéger, réserver, interdire. Chleuh "agdal" : Pâturage réservé, interdiction) |
Megddul | Interdit de | ممنوع | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "dgel" : Etre protégé, laisser en friche. Kabyle "agdal" : Champ en friche, prairie. Chleuh "gdel" : Protéger, réserver, interdire. Chleuh "agdal" : Pâturage réservé, interdiction) |
Segdel | Opposer | تعارض | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Kabyle "dgel" : Etre protégé, laisser en friche. Kabyle "agdal" : Champ en friche, prairie. Chleuh "gdel" : Protéger, réserver, interdire. Chleuh "agdal" : Pâturage réservé, interdiction) |
Lkem | Suivre | تبع | Verbe Amyag فعل | Touareg courant |
Selkem | Introduire Régir (regir) Exécuter (executer) | نفذ أنجز (انجز) | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Taouareg "lkem" : Suivre) |
Analkam pl. inalkamen | Conséquence consequence | نتيجة عاقبية | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Taouareg "lkem" : Suivre) |
Aselkam pl. iselkamen fèm. taselkamt pl. fèm. tiselkamin | Exécutant (executant) Exécutif (executif) | منجز تنفيذي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Taouareg "lkem" : Suivre) |
Aselkim pl. iselkimen | Ordinateur | حاسوب | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Taouareg "lkem" : Suivre) |
Senselkem | Informatiser | حوسب | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Taouareg "lkem" : Suivre) |
Tasenselkimt pl. tisenselkimin | Informatique | معلوماتية | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Taouareg "lkem" : Suivre) |
Asenselkam pl. isenselkamen fèm. tasenselkamt pl. fèm. tisenselkamin | Informaticien | معلوماتي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Taouareg "lkem" : Suivre) |
Asenzik pl. isenziken fém. tasenzikt pl. fèm. tisenzikin | Archéologue (archeologue) | عالم آثار (اثار) أركيولوجي (اركيولوجي) | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "ssen" ; savoir. Kabyle "zik" : Jadis) |
Tasenzikt | Archéologie (archeologie) | علم الآثار (الاثار، اثار) أركيولوجيا (اركيولوجيا) | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "ssen" ; savoir. Kabyle "zik" : Jadis) |
Tirekkisent | Archéologie (archeologie) | علم الآثار (الاثار، اثار) أركيولوجيا (اركيولوجيا) | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "rkes" : piétiner. Kabyle "arkas" : chaussure de labour) |
Arkisan pl. irkisen fèm. tarkisant pl. fèm. tirkisin | Archéologique archeologique | أثري (اثري) أركيولوجيا (اركيولوجيا) | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "rkes" : piétiner. Kabyle "arkas" : chaussure de labour) |
Amerkisan pl. imerkisanen fèm. tamerkisant pl. fèm. timerkisanin | Archéologue (archeologue) | عالم آثار (اثار) أركيولوجي (اركيولوجي) | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "rkes" : piétiner. Kabyle "arkas" : chaussure de labour) |
Zri | Passer | مضى | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Izri pl. izriyen | Passé (passe) Prétérit (preterit) | ماضي | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle et Chleuh "zri" : Passer) |
Tahrayt pl. tihray | Désinence | علامة (إعراب) | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "tahrayt" : temps postérieur) |
Amezruy pl. imezruyen | Histoire | تاريخ | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle et Chleuh "zri" : Passer) |
Anmezray pl. inmezrayen fèm. tanmezrayt pl. fèm. inmezrayen | Historien | مؤرخ (مورخ) | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle et Chleuh "zri" : Passer) |
Amazray pl. imazrayen fèm. tamazrayt pl. fèm. timazrayin | Historique | تاريخي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle et Chleuh "zri" : Passer) |
Semmezri | Succéder succeder | خلف | Verbe Amyag فعل | Néologisme (du Kabyle et Chleuh "zri" : Passer) |
Asemmezray pl. isemmezrayen fèm. tasemmezrayt pl. fèm. tisemmezrayin | Successeur | عقيبة خليفة | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle et Chleuh "zri" : Passer) |
Tinmehri pl. tinmehray | Impiété impiete | كفر | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Touareg "tanmehrayt: Fait d'être désobéissant à Dieu, à la religion) |
Anmehray pl. inmehrayen fèm. tanmehrayt pl. fèm. tinmehrayin | Impie Infidèle (religion) infidele | كافر | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Touareg "tanmehrayt: Fait d'être désobéissant à Dieu, à la religion) |
Azermezruy pl. izermezruyen | Préhistoire prehistoire | ما قبل التاريخ | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du Kabyle et Chleuh "zri" : Passer. Azer : pré) |
Azermezray pl. izermezrayen fèm. tazermezrayt pl. fèm. tizermezrayin | Préhistorique prehistorique | متعلق بما قبل التاريخ | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle et Chleuh "zri" : Passer. Azer : pré) |
Tutlayt pl. tutlayin | Langue | لغة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Chaoui courant |
Tatlayt pl. tatlayin | Oral | شفهية | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Chaoui (tutlayt : langue, parole, langage) |
Atlayan pl. atlayanen fèm. tatlayant pl. fèm. tatlayanin | Oral | شفوي شفهي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Chaoui (tutlayt : langue, parole, langage) |
Amutlay pl. imutlayen fèm. tamutlayt pl. fèm. timutlayin | Orateur Usager d'une lange | ناطق مستخدم لغة | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Chaoui (tutlayt : langue, parole, langage) |
Aynutlay pl. iynutlayen fèm. taynutlayt pl. fèm. tiynutlayin | Monolingue | أحادي اللغة | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Chaoui (tutlayt : langue, parole, langage. Yiwen : un) |
Taynutlayt pl. tiynutlayin | Monolinguisme | أحادية اللغة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Chaoui (tutlayt : langue, parole, langage. Yiwen : un) |
Asnutlay pl. isnutlayen fèm. tasnutlayt pl. fèm. tisnutlayin | Bilingue | ثنائي اللغة | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Chaoui (tutlayt : langue, parole, langage. Sin : Deux) |
Tasnutlayt pl. tisnutlayin | Bilinguisme | ثنائية اللغة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Chaoui (tutlayt : langue, parole, langage. Sin : Deux) |
Agtulay pl. igtulayen fèm. tagtuyt pl. fèm. tigtulayin | Plurilingue | متععد اللغات | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Chaoui (tutlayt : langue, parole, langage. Get : Etre nombreux) |
Tagtuyt pl. tigtulayin | Plurilinguisme | تععد اللغات | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Chaoui (tutlayt : langue, parole, langage. Get : Etre nombreux) |
Adlis pl. idlisen | Livre Ouvrage | كتاب | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Parler courant du Gourara |
Idles pl. idelsan | Culture | ثقافة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du parler du Gourara "adlis" : Livre) |
Adelsan pl. idelsanen fèm. tadelsant pl. fèm. tidelsanin | Culturel | تقافي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du parler du Gourara "adlis" : Livre) |
Asedlis pl. isedlisen | Carnet Livret | دفتر | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du parler du Gourara "adlis" : Livre) |
Amsedles pl. imsedlas fèm. tamsedlest pl. fèm. timsedlas | Libraire | ورق كتبي مكتبي | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du parler du Gourara "adlis" : Livre) |
Tamsedlest pl. timsedlas | Librairie | مكتبة وراقة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du parler du Gourara "adlis" : Livre) |
Adlisfus pl. idlisfassen | Manuel | كتيب دليل مطبوع | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Néologisme (du parler du Gourara "adlis" : Livre. Afus : main) |
Takarḍa pl. tikarḍiwin | Carte | بطاقة خريطة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant. Du Français "carte". Du Latin "Charta". |
Tamkerḍit pl. timkerḍiwin | Bibliothèque bibliotheque | مكتبة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle "lkaɣeḍ" : Papier) |
Amkerḍi pl. imkerḍiyen fém. tamkerḍit pl. fèm. timkerḍiwin | Bibliothécaire bibliothecaire | مكتبي أمين مكتبة | Adjectif Arbib صفة | Néologisme (du Kabyle "lkaɣeḍ" : Papier) |
aɛnnur pl. iɛnnuren | Front | جبهة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Tasaḥlit courante |
Azrem pl. izerman | Serpent | ثعبان | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Ayendur pl. iyenduren | Intestin | معي أمعاء | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Ajeɣdan pl. ijeɣdanen | Intestin | معي أمعاء | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Tasaḥlit courante |
Turett pl. turin | Poumon | رئة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Aḍar pl. iḍarren | Pied | رجل | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Aberffuṭ pl. Iberffuṭen | Poumon | رئة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Tasaḥlit courante |
Aqejjar pl. iqejjaren | Jambe | ساق | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Afus pl. ifassen | Main | يد | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Iɣil pl. iɣallen | Bras Crête Colline | ذراع تلة هضبة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Tiɣilt pl. tiɣaltin | Crête Colline | تلة هضبة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Tawrirt pl. tiwririn | Colline | تلة هضبة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Aqerru / aqerruy pl. iqerra / iqerruyen | Tête | رأس راس | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Ixef / iɣef pl. ixfawen / iɣfawen | Tête Extrémité | رأس راس نهاية | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Commun à la majorité des parlés berbères |
Aḍu | Vent Grippe | ريح زكام | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Azelg pl. azelgat | Grippe | زكام | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Tasaḥlit courante |
Iwacu | Pourquoi | لماذا | Adverbe Amernu ظرف | Kabyle courant |
Ayɣer | Pourquoi | لماذا | Adverbe Amernu ظرف | Kabyle courant |
Acuɣer | Pourquoi | لماذا | Adverbe Amernu ظرف | Kabyle courant |
Acuɣef | Pourquoi | لماذا | Adverbe Amernu ظرف | Kabyle courant |
Ayeh | Pourquoi | لماذا | Adverbe Amernu ظرف | Kabyle courant |
Acimi | Pourquoi | لماذا | Adverbe Amernu ظرف | Kabyle courant |
Wwah | Pourquoi | لماذا | Adverbe Amernu ظرف | Kabyle courant |
Taseṭṭa pl. tiseṭṭa | Arbre | شجرة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Tasaḥlit courante |
Ffeɣ | Sortir | خرج | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Suffeɣ | Extraire | اخراج | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Acaɣef | Pourquoi | لماذا | Adverbe Amernu ظرف | Tasaḥlit courante |
Maɣef | Pourquoi | لماذا | Adverbe Amernu ظرف | Chaoui courant |
Ers | Descendre Atterrir | نزل | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Ger | Descendre | نزل | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Ader | Descendre | نزل | Verbe Amyag فعل | Commun à la majorité des parlés berbères |
Ṭer / aṭer | Descendre | نزل | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Sers | Poser | انزال | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Sader | Faire descendre | انزال | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Sger | Faire descendre | انزال | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Sṭer / saṭer | Faire descendre | انزال | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Hwan | Descendre | نزل | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant de Bougie |
Sehwa | Faire descendre | انزال | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant de Bougie |
Tiṭ pl. allen / tiṭawin | Œil Oeil | عين | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Commun à la majorité des parlés berbères |
Ttu | Oublier | نسى | Verbe Amyag فعل | Commun à la majorité des parlés berbères |
Settu | Faire oublier | تنسى | Verbe Amyag فعل | Commun à la majorité des parlés berbères |
Ass pl. ussan | Jour | يوم | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Commun à la majorité des parlés berbères |
Ili | Etre | كان | Verbe Amyag فعل | Commun à la majorité des parlés berbères |
Idis pl. idisan | Flanc Coté | جهة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Tama | Flanc Coté | جهة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Taqacuct pl. tiqucac | Sommet | قمة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Taqinṭuct | Sommet | قمة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Taceguɛt pl. ticeguɛin | Sommet | قمة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Tasaḥlit courante |
Ameggaḥ pl. imeggaḥen | Cou | رقبة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Tamgerḍt pl. timegraḍ | Cou | رقبة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Tiɣmert pl. tiɣemmar | Coude | كوع | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Afud pl. ifadden | Force | قوة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Tagecrirt pl. tigecrarin | Genou | ركبة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Afud pl. ifadden | Genou | ركبة | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Tasaḥlit courante |
Deffin | Rapprocher | قرب | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Aɛrur pl. iɛruren | Dos | ظهر | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Azagur pl. izaguren | Dos | ظهر | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Tiwwa pl. tiwwat | Dos | ظهر | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Tasaḥlit courante |
Tayet pl. tuyat | Epaule | كتف | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Tizzya pl. tizzyiwin | Du même âge | نفس العمر | Adjectif Arbib صفة | Kabyle courant |
Ulac | Rien Ne pas | عدم لا يوجد | Adverbe Amernu ظرف | Kabyle courant |
Mulac | Sinon | وإلا | Adverbe Amernu ظرف | Kabyle courant (contraction de ma yella ulac, s'il n'y a pas) |
Ṛṛay pl. ṛṛayat | Opinion Avis Décision | رأي | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | De l'arabe (رأي, avis, opinion) |
Ṛay | Commander Prendre des décision | قرر | Verbe Amyag فعل | De l'arabe (رأي, avis, opinion) |
Amṛay pl. imṛayen fèm. tamṛayt pl. fèm. timṛayin | Chef Décideur | رئيس صانع القرار | Adjectif Arbib صفة | De l'arabe (رأي, avis, opinion) |
Nneḍ | Tourner Enrouler S'enrouler | دور | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Tamnaḍt pl. timnaḍin | Environs Région | محيط منطقة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle nneḍ, tourner) |
Tawennaḍt pl. tiwennaḍin | Environnement | بيئة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Néologisme (du Kabyle nneḍ, tourner) |
Nneḍ | Balayer | مسح | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant de la Soummam |
Sref | Nouer Entrelacer Enrouler Cacher | رَابِطَة لف إخفاء | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Asraf pl. israfen | Cordon ombilical | الحبل السري | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Tiserrift pl. tiserrifin | Nœud Nœud coulant | العقدة حبل المشنقة | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Imserref pl. imserrfen | Homme adultère | رجل زاني | Adjectif Arbib صفة | Kabyle courant |
Serref | S'effondrer S'écrouler | انهيار | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Tasraft pl. tiserfin | Fosse Silo Piège | حفرة صومعة فخ | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |
Sref | Etre très maigre | أن تكون نحيفًا جدًا | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Jjifer | Traîner le pan de ses vêtement | اسحب مقلاة ملابسه | Verbe Amyag فعل | Kabyle courant |
Ajifer | Avoir des vêtements trop longs | ارتداء ملابس طويلة جدًا | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Ijifer pl. ijufar | Pan de vêtement | قطعة من الملابس | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Acḍaḍ pl. icuḍaḍ | Pan de burnous | مقلاة البرنس | Nom masculin Isem amalay إسم مذكر | Kabyle courant |
Tacḍaḍt pl. ticuḍaḍ | Pan de burnous Protection | مقلاة البرنس حماية | Nom féminin Isem unti إسم مؤنث | Kabyle courant |